Tokio Hotel in KIIS FM Burbank (03. 09. 2008)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. _TrApNeSt_
     
    .

    User deleted


    Questo è decisamente LOL XD
    Non è nemmeno un'intervista ma non sapevo dove metterlo: praticamente c'è lo speaker di radio KIIS FM che presenta i Tokio in un breve video, preludendo l'intervista che ci sarà di lì a poco, e quando ridono è perchè ha detto. "Non vi chiederemo da dove viene il nome Tokio Hotel.. lo sappiamo GIA'!!"
    XD scemo.
    E poi è della serie "Yo, guardateli un pò, yo, inquadrateli, yo-cappuccio-yo-yo", prima di congedarsi per dare l'appuntamento all'intervista.
    Questo mi sta simpatico XD




    1: https://www.youtube.com/watch?v=I_vr4jyc_hI
    2: https://www.youtube.com/watch?v=Qxx2LBVm7dk
    3: https://www.youtube.com/watch?v=043_9ZIY1yI
    4: https://www.youtube.com/watch?v=Rt0tbND4PdM
    5: https://www.youtube.com/watch?v=oYl4xKGCqeE
    6: https://www.youtube.com/watch?v=Skc_kgecjlQ
    7: https://www.youtube.com/watch?v=Rl0wpvyk9DI
    8: https://www.youtube.com/watch?v=M2NAkYG0_OI
    9: https://www.youtube.com/watch?v=qsjM2fiGiI0&feature=related
    10: https://www.youtube.com/watch?v=QZavcKcGpsM
    11: https://www.youtube.com/watch?v=DRPRm558CDY

    JoJo: Hey, è JoJoOnTheRadio.com, radio KIIS FM e stasera sono venuti a trovarci i Tokio Hotel. Ora, sapete, il mio tedesco non è molto buono. Il loro inglese è parecchio meglio del mio tedesco. Ma entrambi ci stiamo lavorando. [Ridono] Sapete, andate molto meglio di quanto crediate.
    Bill: Grazie.
    JoJo: Un grande evento stasera, gente. Un grande evento. La gente ascolta da tutto il mondo. Ho qui niente di meno che il gruppo dei Tokio Hotel, pronti a mettersi al microfono. Sto lavorando su un po' del mio tedesco. Sto lavorando sul mio tedesco. Soci, provo qualcosa di veloce.
    [Da qui riprende il video]
    JoJo: Wilkommen auf KIIS FM.
    Tom: Giusto! [I ragazzi applaudono] Magnifico!
    JoJo: Ok. Poi... che mi dite di "gassiv"?
    Tom: Großes...Kino.
    JoJo: Großes Kino. Che vuol dire...
    Tom: Grande cinema. Magnifico!
    JoJo: 'Big cinema. Magnifico!' Quindi se devo dire che qualcosa è magnifico, posso semplicemente dire "big cinema"?
    Tom: Sì. Si dice 'großes Kino!'
    JoJo: Quindi è la stessa parola...
    Bill: Sì.
    JoJo: 'Großes Kino' = 'grande cinema'...
    Tom: Giusto!
    [I ragazzi ridono]
    JoJo: Ok, si preannuncia una bella serata, ragazzi. Tenetevi stretto il 10520127 oppure, per chi vuole chiamare da qualche altra parte del mondo, come per esempio l'Italia, scrivetemi cliccando sul logo della mail che trovate su kiisfm.com o JoJo.com o JoJoOnTheRadio.com. Di nuovo E40 feat Akon alla #9: "Wake It Up".

    ***Pubblicità***

    JoJo: Gentlemen, qui in studio: i Tokio Hotel.
    [Urla e applausi]
    JoJo: Soci, vi farò un paio di domande perchè... Eccovele: "Avete mai assaggiato il Mountain Dew? [da adesso in poi cita una serie di bevande americane ricche di zuccheri e coloranti...]
    Tutti: No!
    JoJo: E avete mai assaggiato... la Dr. Pepper?
    Tutti: No!
    JoJo: Bene. Avete mai assaggiato la 7-11 Slurpee?
    Tutti: No! [Ridono]
    JoJo: Bene. Ragazzi, vi sto citando qualcosa che vi piacerà, qualcosa che caratterizza L.A. Non solo L.A., ma gli Stati Uniti in generale. Quindi dovete assolutamente provare la Dr. Pepper, Mountain Dew e una 7-11 Slurpee. Ragazzi, credo che abbiate provato la Slurpee alla fragola. E' buona?
    Bill: Sì.
    Tom: Sì, è perfetta!
    JoJo: 'Big cinema'? Sicuro! I Tokio Hotel in studio e fan che chiamano da tutto il mondo. [Ripete i contatti] Prima domanda... o meglio, la seconda domanda che tecnicamente vi faccio. E è la stessa che vi ho chiesto velocemente l'altra sera: perchè il nome 'Tokio Hotel'? Ancora una volta, potete spiegare perchè avete scelto quel nome? E che nome - se vi ricordate - avete rifiutato? Del tipo: 'No, non useremo quel nome'...
    Bill: Io...
    JoJo: Allora, perchè Tokio Hotel?
    Tom: Non vuoi saperlo.
    Bill: No, no, no.
    JoJo: Davvero? E' così...
    Bill: Non vuoi sentire l'altro nome. E' orribile.
    JoJo: Sul serio?
    Tom: Suona peggio del nome George.
    [Bill ride]
    JoJo: Quindi, avevate chiamato la band 'George'?
    Bill: Sì...
    JoJo: No. Premiamo il tasto On-Off. Allora, ancora una volta, perchè avete scelto il nome Tokio Hotel?
    Bill: Perchè noi siamo delle persone di città: amiamo viaggiare e vedere le grandi città e cose del genere ed è sempre stato il nostro sogno. Quindi abbiamo scelto 'Tokyo'. Anche se non ci siamo mai stati, ci piacerebbe tanto andarci. E poi 'Tokyo' suonava bene, così abbiamo scelto 'Tokyo'. E 'Hotel' perchè ti servono gli hotel quando si è in giro per il mondo. Ti servono gli hotel. Poi cercavamo anche un simbolo per noi. Ecco perchè 'Tokio Hotel'.
    JoJo: I Tokio Hotel non sono mai stati a Tokyo.
    Bill: No.
    Tom: Hai ragione.
    JoJo: State scherzando? Ma è in programma, state programmando di andarci?
    Bill: Ci piacerebbe tantissimo! Speriamo che ci sia occasione, magari quest'anno.
    Tom: Forse quest'anno, o l'anno prossimo.
    JoJo: Penso che sia così, voglio dire: i Tokio Hotel devono per forza andare ad un hotel di Tokyo. E' logico, no? [Ridono] [Ripete i contatti] Tornando alla classifica, c'è Three 6 Mafia con "Lolli Lolli" alla #8 e poi i Tokio Hotel che sono qui in studio.

    ***Pubblicità***

    JoJo: Signore e signori, in studio i Tokio Hotel! [Urla e applausi] Ok, questi ragazzi sono tedeschi, non fatevi confondere dal nome del gruppo, 'Tokio Hotel'. Ora farò una domanda sulla vita in Germania, ok?
    Bill: Ok.
    JoJo: Se vivete negli Stati Uniti, se vivete qui e guardate la TV non c'è nessun programma con i nudi. Mi è stato detto che in Germania se accendete la TV, ci sono delle pubblicità con nudi, come per esempio...
    Tom: Certo!
    JoJo: Davvero?!
    Tom: Sì!
    JoJo: Quindi potete vedere...
    Tom: Non in America? Cosa?
    Bill: Davvero?
    JoJo: Solo se avete un canale speciale potete vederli.
    Tom: No...
    Bill: No, in Germania li puoi vedere su tutti i canali.
    JoJo: Davvero?!
    Bill e Tom: Sì, sì. Di notte.
    JoJo: Quindi di giorno non vedete nulla del genere, ma di notte...
    Bill: Dopo mezzanotte.
    Tom: Sì.
    JoJo: E' incredibile! Quindi venite qui e...
    Tom: E' fantastico. E' 'big cinema!'
    JoJo: Sì, 'big cinema'! Che spasso! E che mi dite dell'età per bere? E' come qui? Dovete avere 21 anni per bere?
    Bill: E' davvero dura per noi qui. In Germania puoi bere birra, champagne e altre cose del genere a 16 anni.
    Tom: A 16 anni, giusto. E cose più forti a 18.
    Bill: A 18. Con i 18 anni puoi fare di tutto.
    Tom: Sì!
    JoJo: Quindi a 16 anni la birra, a 18 puoi bere tutto quello che vuoi.
    Bill: Sì.
    Tom: Esatto!
    JoJo: E fare... wow! [Tom ride]
    Bill: Eravamo così contenti quando abbiamo compiuto i 18 anni. E pensavamo cose del tipo: "Yes!!!" [Il pubblico ride] E ora siamo a L.A. e ora dobbiamo avere 21 anni. E' davvero dura!
    Tom: Ma non ce ne frega niente.
    Bill: Ma non ce ne frega niente. Beviamo solo succo d'arancia e cose così, quindi...
    JoJo: Pensate che una rock band come voi... Avete l'età per bere in Germania... E cosa succede se dite "Sono tedesco"? Vi lasciano...
    Bill: No, non importa.
    JoJo: Wow! Molto bene.
    Bill: Ci ho provato... [Ride]
    JoJo: E' come... Vi avrei comprato della birra tedesca, ma voi non potete bere negli Stati Uniti, per cui... Mi spiace...
    Tom: Hai ragionissima.
    JoJo: Ragazzi, vi prenderò la Dr. Pepper, Mountain Dew e la 7-11 Slurpee. E ci vediamo.
    Tom: Va bene.
    JoJo: Ok, la numero #7 stasera, abbiamo registrato tutti i voti e debutta in classifica. 'Monsoon' dei Tokio Hotel alla #7. [Il pubblico applaude] Prima che parta la canzone, cosa potete dirmi della canzone? Ha un significato speciale o è solo una canzone con una musica e un testo casuali?
    Bill: No, per noi significa tanto perchè è stato il nostro primissimo singolo e il primo singolo in Germania e in tutti gli altri Paesi. E' stato il nostro primo successo alla #1, quindi sì, significa molto per noi. E' una canzone d'amore, parla del vero amore, del lottare per il vero amore e tutto il resto.
    JoJo: Ora voi ragazzi con 'Monsoon' alla #7.

    ***Monsoon***

    JoJo: Siamo qui in studio con i nostri amici, i Tokio Hotel! [Applausi] Quali sono le differenze tra L.A. e la Germania? Voi non avete il Taco Bell in Germania.
    Tutti: No!
    Bill: No, non ci siamo mai stati.
    JoJo: Mai, mai?!
    Tom: No, mai, mai, MAI... mai, mai, mai... [Il pubblico ride]
    JoJo: ODDIO!!!
    Bill: Mai, mai.
    JoJo: Mai, mai, mai?! Vi piacerebbe se mandassi i ragazzi a comprare un Taco Bell Burrito?
    Bill: Sì! Perchè no?
    Tom: Perchè no?!
    JoJo: Siete vegetariani, quindi con fagioli e formaggio, giusto? [I ragazzi ridono] [Ai ragazzi dello staff] Hey, Fat Daniel e Cali là dietro, se mi sentite, potete andare a prendere la Dr. Pepper, la Mountain Dew, la 7-11 Slurpee? Se avete tempo, potete andare a prendere quattro Burrito con fagioli e formaggio? E prendetene uno anche per me - quindi cinque - al Taco Bell. [I ragazzi ridono] [Ai TH] Quali fast food avete in Germania? Il Burger King, avete detto...
    Bill: Il Burger King...
    Tom: Il Burger King, il Mc Donald's...
    Bill: E...
    Georg: A volte si trova il Kentucky Fried Chicken.
    Tom: Il Kentucky Fried Chicken, giusto!
    JoJo: E poi avete detto...?
    Bill: Il Pizza Hut!
    JoJo: Pizza Hut!
    Tom: Pizza Hut.
    Georg: Pizza Hut, Uncle Donald...
    Tom: Uncle Donald... Non è un fast food, però.
    JoJo: Non avete In-N-Out...
    Tom: Non In-N-Out.
    JoJo: E avete anche detto che non avete la Playboy Mansion.
    Tom: Non abbiamo la Playboy Mansion. Bhè, il mio appartamento è vicino alla Playboy Mansion. [Tutti ridono] Però in tedesco non l'abbiamo.
    JoJo: Quindi il tuo appartamento è - penso di sapere che cosa tu voglia dire - 'big cinema'.
    Tom: Penso di avere più conigliette di voi. [Tutti ridono]
    JoJo: Davvero?! Quindi ogni volta, giorno e notte, ci sono delle pollastrelle che entrano ed escono da casa tua.
    Tom: Esatto!
    JoJo: Davv... Ok!
    Georg: Entrano più che uscire. [Tutti ridono]
    JoJo: Quindi, se una pollastrella tedesca vuole entrare nel tuo appartamento, deve solo salire e bussare alla porta o devono prima contattarti?
    Tom: Sì, esatto! Devono solo bussare e dire "Ciao! Eccomi qui!".
    Bill: 'Ciao! Sono Pamela!' [Tutti ridono] 'Andiamo!'
    Tom: 'Ciao!'
    JoJo: Giusto. E cosa fate se siete a L.A.? Avete incontrato qualcuno qui a L.A.? Bhè, dovete... Sono sicuro che la gente... Non lo dico, ma sono sicuro che la gente sa dove alloggiate perchè le fan vi seguono dappertutto, vero?
    Bill: Sììì.
    JoJo: Quindi c'è qualche pollastrella che bussa alla porta e dice qualcosa tipo: "Ciaooo!"
    Bill: Solo nella stanza del backstage finora, non alle camera d'hotel.
    JoJo: No.
    Bill: Sì.
    JoJo: Che cosa succederebbe? Voglio dire: bussano alla porta, voi fate "Non c'è nessunooo!" [Ridono] Vi fa piacere? Oppure dite "Entra!"? Ad esempio, dite: "Stiamo per uscire! Bene, ne vale la pena!"
    Bill: Vado da Tom e gli dico: "Ciao, sono Pamela!". [Ridono]
    JoJo: Scommetto che hai ragione.
    Tom: Sì.
    JoJo: Molto bene, ragazzi. I Tokio Hotel in studio. Tra un po' si esibiranno e muoio dalla voglia di vederli. Voi continuate a chiamare al 10520127 mentre noi continuamo a farci due risate con i ragazzi. I Tokio Hotel qui in studio.

    ***Pubblicità***

    JoJo: Signore e signori, live dallo studio. I miei ospiti, i miei ospiti tedeschi, i Tokio Hotel, eccoli qui! Ciao amici. Continuo a dimenticarmi la prima chiamata. Le vostre fan sono... vi amano, ragazzi! Ho ricevuto una chimata e ho letto un'e-mail di questa ragazza della Carolina del Nord, praticamente dall'altra parte dagli Stati Uniti. Mi ha detto che ha studiato tedesco per tre anni per capire la vostra musica.
    Tom: E' fantastico!
    JoJo: Sto cercando di trovare il suo numero adesso così possiamo chiamarla.
    Bill: Ok.
    JoJo: Allora, alla pollastrella che mi ha mandato l'e-mail dalla Carolina del Nord, controlla nella tua casella postale e mandami un messaggio: dammi il tuo numero perchè voglio chiamarti prima delle 3 e mezza. Aspetta un secondo. Aspetta, aspetta, aspetta!
    [Al telefono]
    Steven: Come va, JoJo?
    JoJo: Come va, amico? Ehm... Come ti chiami?
    Steven: Steven.
    JoJo: Steven, saluta i Tokio Hotel.
    Steven: Ciao Tokio Hotel.
    TH: Ciao!
    Steven: La ragazza qui in parte a me è la vostra più grande fan. [Si sente un urlo al telefono]
    Tom: Yeah! Fantastico. Che bello!
    Steven: Quella era mia sorella.
    Sorella (urla al telefono): I love you, Bill!!! [Tutti ridono]
    Bill: Grazie. Ti voglio bene anch'io. [Ride]
    Steven: Bhè, volevo chiedervi, ragazzi: fino a quando canterete in America in inglese?
    JoJo: [Ripete la domanda] Com'è stato per voi venire in America e cantare in inglese?
    Bill: Oh, non lo so. E' sempre stato il nostro sogno. Penso che noi siamo una band tedesca ed è sempre stato il nostro sogno andare in America. Voglio dire, è come un altro pianeta. Quindi ci siamo detti "Ok, vogliamo davvero andare in America" e siamo così orgogliosi di avere delle fan. Sono ovunque e... sì.
    JoJo: Ok. Hey Steven, diventeresti fan del gruppo preferito di tua sorella?
    Steven: Ehm...
    JoJo: Probabilmente sì.
    Steve: No, ma mi dicono che sono magnifici. [Tutti ridono]
    JoJo: Che cosa farebbe un fratello!

    ***Pubblicità***

    JoJo: Ok, in studio i Tokio Hotel, ragazzi! [Applausi] L'altro giorno sono venuti ed era mercoledì. Si sono esibiti e abbiamo fatto una lunghissima registrazione. I video sono online su kiis-fm.com o su JoJoOnTheRadio.com. Ci sono nuove foto dei Tokio Hotel, i video anche. Eravate fantastici, ragazzi. Fantastici! Non vedo l'ora di vedere chi c'è in linea, [ripete i contatti]. Pronto?
    Trefy: Ciao, sono Trefy. Ho chiamato per parlare coi ragazzi.
    JoJo: Ciao Trefy. I Tokio Hotel sono qui in parte, non essere nervosa. Aspetta un secondo.
    Trefy: Ok.
    JoJo: Bibubabu bibubabu... [Ridono] Saluta i Tokio Hotel!
    Trefy: Ciaooo!
    Tom: Ciao!
    JoJo: Qual è la tua domanda per i ragazzi?
    Trefy: Volevo chiedere a Bill che cos'è successo a Jumbie.
    Bill: Oh! Jumbie sta bene. E'...
    Tom: Jumbie è rotto!
    Bill: No! Non è rotto!
    Tom: Jumbie è nella spazzatura!
    Bill: No! Sarà con me per il prossimo tour, credo.
    JoJo: Jumbie è un... un aeroplanino, giusto?
    Tutti: Sì.
    Bill: E' un giocattolo. Sai...
    Gustav: Made in Germany. [Ridono tutti]
    JoJo: Quindi avete preso un giocattolo, un aeroplanino giocattolo, e lo fate volare ai concerti.
    Bill: Sì.
    Tom: No.
    Bill: Nelle sale, sì.
    Tom: Nelle sale.
    Bill: No. Lo facciamo volare tutti. Dai! [Tutti ridono]
    Tom: Solo Bill.
    JoJo: Ok, e perchè l'aeroplanino è rotto?
    Bill: Non è rotto, Tom! Che cosa stai dicendo?!
    Tom: Non è rotto, ma è nella spazzatura.
    Bill: Noo!
    JoJo: [A Trefy] Hai anche una domanda sul video?
    Trefy: Vorrei sapere quando uscirà il nuovo album.
    Tom: Il nuovo album?
    Bill: Oh, dopo l'America torneremo in studio in Europa. Registreremo alcune cose nuove. Siamo ancora nel processo creativo, quindi... Adesso stiamo scrivendo canzoni, musica e testi... Non so quando uscirà. Non lo so, non abbiamo deciso una data.
    Tom: Ma penso l'anno prossimo.
    Bill: Sì.
    Tom: L'anno prossimo e sarà 'big cinema'!
    Bill: Yeah.
    JoJo: 'Big cinema'!
    Georg: Magnifico!
    JoJo: 'Big cinema', 'gossiv Kinu'!
    Tutti: Großes Kino!
    JoJo: Cavolo!

    ***Pubblicità***

    JoJo: Ok, in studio: i Tokio Hotel. [Applausi] Ora sto imparando le parole tedesche più importanti della mia vita. [Ridono] Bene. Ora parleremo dei capelli di Bill. Bill, sei conosciuto per questo, i tuoi capelli sparati. Dimmelo: non ci impeghi 45 minuti, c'impieghi 6 ore, vero?
    Bill: No, sono 45 minuti, forse un'ora.
    JoJo: Davvero? Quindi, un po' di lacca...
    Bill: Non un po', una marea di lacca.
    JoJo: Una marea.
    Bill: Sì.
    JoJo: Quante bombolette di lacca usi?
    Bill: Mi servono quasi due bombolette al giorno.
    JoJo: E ti piace farteli durante la giornata, come... 'tshhh' (fa il rumore dello spruzzo della bomboletta), come tutto...?
    Bill: Sì, la mattina mi faccio 'tshhhh...'
    JoJo: 'tshhhhhh..'. E voi altri fate 'cough cough' (tossisce) tutto il giorno?
    Bill: Sì! [Gli altri ridono] A volte hanno la mascherina, sai.
    JoJo: Ci scommetterei! C'è un sacco di lavoro! E qualcuno qui in studio ha citato un detto, è un detto americano... oddio... [Ride] E non sto lì a spiegarlo se non sapete cosa vuol dire, ma 'Does the carpet match the drapes?' [E' una domanda che si usa per dire che si dubita che i capelli siano del colore naturale. Più nello specifico, di solito si tratta di vedere se il colore dei capelli combacia con quello dei peli pubici, perchè quelli si suppone che non siano tinti... n.d.t.]
    Tom: Giusto.
    JoJo: [Ai ragazzi] E poi voi ci avete insegnato a dirlo in tedesco.
    Tom: Sì.
    JoJo: Come si dice in tedesco?
    Bill: In tedesco è: du hast die mala Enkela.
    JoJo: Mast mala und kela.
    Tom: Du hast die mala Enkela.
    JoJo: Du hast die mala Enkela.
    Tom: Significa... significa "Hai il pittore nei piani bassi".
    JoJo: 'Hai il quadro nei piani bassi'. Ora ho detto... [Scoppia a ridere] Ora ho detto la traduzione corretta, ma passiamo alla telefonate.
    Tom: Solo per quelli bravi.
    JoJo: Bene. Quali sono i programmi? Starete L.A. per un paio di giorni, vero ragazzi?
    Bill: Sì.
    Tom. Sì, giusto.
    JoJo: Che cosa farete? Ditemi cosa avete in programma, che cosa farete.
    Bill: Tomani saremo a Hollywood & Highland e ad Hot Topic e faremo alcuni autografi.
    Tom: Sì, alcuni autografi.
    Bill: L'esibizione... Ci esibiamo con tre canzoni.
    JoJo: L'esibizione a... ehm...
    Bill: Hollywood &Highland.
    JoJo: Tre canzoni...
    Bill: Sì.
    JoJo: Ok. E 'mast die mala Enkela' vuol dire che alla gente piacerà di sicuro lo show.
    Bill e Tom [Ridono]: Sì!
    JoJo: Ho capito, ho capito. E cosa mi dite del resto della settimana? Andate al Jimmy Kimmel e così via?
    Bill: Andiamo da Jimmy Kimmel e poi ci sono i VMA ovviamente.
    JoJo: Giusto.
    Tom: VMA, Jimmy Kimmel...
    JoJo: E penso che voi siate nominati, che siate in gara per due VMA award...
    Bill: Yeah!
    JoJo: Giusto. Allora... sì...
    Tom: E potete ancora votare!
    Bill: Sì.
    Tom: Per il Best New Artist.
    JoJo: Best New Artist e... Best Pop Video, vero?
    Tom: Esatto!
    JoJo: Che cosa pensate, ragazzi? L'altro giorno avete detto che pensate di non avere nessuna possibilità.
    Bill: Non penso che abbiamo possibilità, ma abbiamo le fan migliori del mondo, quindi forse...
    Tom: Abbiamo una chance. Ma... [Ridono]
    Bill: Sai, abbiamo appena cominciato in America ed è davvero...
    Tom: Sì, sì.
    Bill: E quindi sì, siamo molto fieri di essere stati nominati.
    Tom: Di essere stati nominati, sì.
    JoJo: Molto bene. Quello è molto importante, quindi, buona fortuna ragazzi!
    Tom: Grazie.
    Bill: Grazie mille!
    JoJo: Ti titi su i capelli con la lacca ai VMA?
    Bill: Yes!
    JoJo: Molto bene. #3 ragazzi: M.I.A. con "Paper Planes".

    ***Pubblicità***

    JoJo: In studio con i Tokio Hotel! [Applausi] Ok, voi, essendo della Germania, non avete mai assaggiato la 7-11 Slurpee, vero?
    Bill: No.
    Tom: No, mai.
    JoJo: Ok. Bevetene un sorso, bevetene un sorso! [Durante la pubblicità sono arrivati i ragazzi dello staff con il cibo e le bevande] Qui l'abbiamo al gusto fragola. Vi piace, ragazzi?
    Georg: Sì.
    Bill: Sì, sembra buona.
    JoJo: Davvero? Avete scartato le cannucce?
    Tutti: Sì...
    JoJo: Questa era la Slurpee alla fragola. Ci sono le 7-11 Slurpee? Ok, eccovele qui.
    Bill: Wow!
    Georg: Com'è?
    JoJo: Che cosa ne pensate? Ok, pronti.
    [Assaggiano la Slurpee]
    Tom: Bleah...
    Bill: E' dolce?
    Georg: E' dolce?
    JoJo: Dolce?
    Tom: E' buona.
    JoJo: Vero?!
    Bill: L'adoro! [Tutti ridono]
    JoJo: L'adori? Ok, bevetele, bevetele!
    Gustav (disgustato): Mhmm. [Tutti ridono]
    JoJo: Gustav, ti piace? Non ragionarci troppo su! Stai succhiando troppo forte (dalla cannuccia)! [Ridono]
    Bill: No, l'adoro! E' buonissima!
    Tom: Sì!
    Gustav: Non è male.
    Georg: Ecco... E' un po' dolce...
    JoJo: Troppo dolce?
    Tom: Troppo dolce per George.
    JoJo [a Gustav]: E tu cosa ne pensi?
    Gustav: Davvero magnifica.
    JoJo: E' davvero magnifica. Se pensate...
    Tom: 'Big cinema'!
    JoJo: Se pensate che faccia schifo, potete dirmelo.
    Gustav: 'Big cinema'!
    JoJo: Ok, 'big cinema'. George?
    Georg: Per me è un po' troppo dolce.
    JoJo: Troppo dolce. Ok. E voi, ragazzi?
    Bill: Mi piace!
    JoJo: Ti piace?
    Tom: Sì, mi piace!
    JoJo: Ok, ci vediamo dopo, ragazzi... Ci prendiamo una pausa poi torniamo da voi, ragazzi. [Al ragazzo dello staff] Dr. Pepper è la prossima, vero?
    Ragazzo dello staff: Sì, ho preso anche un po' di Root Beer.
    JoJo: Oh, avete provato la Root Beer?
    Tutti: Che cos'è?
    JoJo: Oh, bene. [Ridono] Sfortunatamente non è...
    Bill: Ma noi non diciamo mai di no!
    JoJo: Sapete, è... è buona.
    Bill: E' buona?
    JoJo: Non è alcolica. E' una soda. E' una soda.
    Bill: Oh, non è alcolica. [Ridono]
    Tom: Oh, in tedesco è Malzbier!
    JoJo: Mait Beer...
    Tom: Malzbier.
    Bill: Ah, Malzbier.
    Gustav (in tedesco): Ancora!
    JoJo: Cosa... Non ne sono sicuro... Spiegatemi che cos'è la 'mait beer'.
    Bill: La Malzbier è una birra senz'alcol.
    Tom: La birra analcolica.
    JoJo: No, non è questa.
    Bill e Tom: No?
    JoJo: No, è solo... Non dovrebbe essere chiamata 'Root Beer'. Ad essere sinceri, è solo una soda con un nome divertente.
    Tom: Ah, ok.

    ***Pubblicità***

    JoJo: Leppi! [E' un ragazzo dello staff]
    Leppi: Sì?!
    JoJo: Hai incontrato i ragazzi?
    Bill e Tom: Ciao.
    JoJo: Sto cercando i biglietti del concerto di Jay-Z...
    Leppi: Sono per Emily di Courtney.
    JoJo: Emily di Courtney, congratulazioni! Ti piacerà moltissimo Jay-Z, lo amerai.
    [...]

    ***Pubblicità***

    JoJo: Siamo in studio con i Tokio Hotel. [Applausi] Facciamo un po' di assaggi. Dov'è la mia? Root Beer? Ok, ora, sembrate un po' spaventati all'idea di assaggiare la Root Beer.
    Bill: Sì, ha un odore disgustoso. [Tutti ridono]
    Tom: Sì, ha un odore... disgustoso.
    JoJo: Volete saltare la Root Beer? Possiamo, possiamo... è...
    Bill: No, la proviamo!
    Georg: Quella cosa mi ricorda il dentista. No?
    JoJo: Ti ricorda il dentista? Oh, cavolo! [Scoppia a ridere]
    Bill: Oh, sì, sì!
    Tom: Sì, è vero, è vero!
    JoJo: Ok, eccovele.
    [Assaggiano la Root Beer]
    Tom: Eh!... Oh! [Tutti ridono] Sa, sa, sa di Bubblegum!
    JoJo: Sì! Sa di Bubblegum!
    Tom: Esatto! Sa... sa di Bubblegum...
    Bill: Ok... la Bobblegum. [Ridono]
    JoJo: Ok, ho capito.
    Georg: Quelle che trovi per strada però! [Ride]
    JoJo: Ragazzi, datemi quei bicchieri che li metto in parte per dopo.
    [I ragazzi finiscono di bere la Root Beer]
    Bill e Georg: Bleah!
    JoJo: Adesso proveremo... Proviamo... Proviamo la Dr. Pepper!
    Tom: Va bene!
    JoJo: Volete la Dr. Pepper normale o quella alla ciliegia?
    Tom: Io prendo questa. [A Bill] Tu?
    Bill: Questa, questa!
    JoJo: Ok, questa è la Dr. Pepper. Assicuratevi che abbia la scritta "D. P." (sull'etichetta) e non 'Root Beer'.
    Tom: Cosa...?
    Bill: La normale? Quella è quella normale? [Tutti ridono]
    JoJo: Non so se hanno la Dr. Pepper in Germania. E' fantastica!
    Tom: E che cos'è?
    JoJo: La Dr. Pepper è un'altra...
    Georg: [Non si sente cosa dice]
    JoJo: Ecco, sì! Hai capito. Questa è la Dr. Pepper.
    Tom: E... Andiamo!
    JoJo: Facciamolo. Eccoci qui. La Dr. Pepper per i Tokio Hotel.
    [Assaggiano la Dr. Pepper]
    JoJo: Mh?
    Georg: Nah... Nooo.
    JoJo: No?
    Bill: Oh! E' la ciliegia, la ciliegia...
    JoJo: Penso... Solleva la bottiglia! Ah, bhè, non dovrebbe sentire di ciliegia, ma...
    Tom: No, a me piace!
    JoJo: Solo quella più scura? No?
    Tom: E' come la Vita Cola in Germania!
    JoJo: Come cosa? Vitter...?
    Tom: Vita Cola!
    JoJo: Vita Cola. Vita Cola. Va bene, quella era la Dr. Pepper. Credo che la bibita più buona finora sia la 7-11 Slurpee, vero?
    Tutti: Sì.
    Bill: Quella è buona.
    JoJo: Facciamo, facciamone un'altra...
    Tom: E che, che cos'è?
    JoJo: Proviamo la Mountain Dew! Mountain Dew!
    Georg: Il colore è brutto... [Ridono]
    Tom: Il colore è come... sai, come quella nel water.
    JoJo: Ha un gusto tipo la limonata. [Continuano a ridere]
    Bill: Wow.
    JoJo: Sembra quasi "JoJo, il cooking show"... Ora, Mountain Dew per i Tokio Hotel. bevetene un sorso. Che cosa ne pensate?
    [Assaggiano la Mountain Dew]
    Bill: Ok, questa è buona.
    Tom: Sì, è buona.
    Bill: E' come la Sprite.
    Tom: Sì, come la Sprite.
    Gustav: Mi piace molto questa.
    Bill: E' buona. Sì, questa è buona.
    JoJo: Sì. Dite?
    Georg: 'Großes Kino'.
    Tom: 'Big cinema!'
    JoJo: Wow. Quindi, non 'Füße hoch'.
    Tom: Non 'Füße hoch', è buona.
    JoJo. 'Big cinema'.
    Tom: 'Big cinema'.
    JoJo: Ok. Amici, prima di andarvene, dite quello che volete dire, tutto quello di cui volete parlare.
    Bill: Non vediamo l'ora che sia domani.
    Tom: Sì.
    Bill: Penso che ci divertiremo molto a Hot Topic in Hollywood.
    Tom: Alle 2 PM.
    Bill: Alle 3 PM. Penso che...
    JoJo: Che orario, scusate?
    Bill e Tom: 3 PM.
    Tom: E ci servirà qualcosa da bere.
    Bill: Non la Dr. Pepper!
    JoJo: Se qualcuno vi porta la Dr. Pepper, voi "No, la Slurpee!".
    Bill: Yes!
    Tom: La Slurpee! [Tutti ridono]
    Bill: Tutte le bibite possibili. E per George solo... solo la birra.
    Tom: Sì, la Root Beer.
    JoJo: Ho capito. Ragazzi, se siete fan dei Tokio Hotel, avrete i video della radio, le foto della radio che abbiamo scattato durante questa serata. Kiis-fm.com, JoJo.com, JoJoOnTheRadio.com, il vostro nome sarà lì. Grazie. [Ai TH] Come si dice 'grazie' in tedesco?
    Tutti: Danke!
    JoJo: Ah, lo sapevo. Danke per essere stati con noi stasera.
    Tutti: Grazie a te!
    JoJo: Ciao ragazzi. I Tokio Hotel su Kiis Radio. [Applausi]

    Edited by Redda - 10/9/2008, 22:58
     
    Top
    .
  2. ~ Sarunz.
     
    .

    User deleted


    Ottio xDDDD
    Dnke Trap ^-^
     
    Top
    .
  3. Redda
     
    .

    User deleted


    XD ma chi è sto psicopatico?!
     
    Top
    .
  4. ~» Smile
     
    .

    User deleted


    Vedete?! Sono i tipi come lui che hanno capito tutto della vita!!

    Tom si prende a schiaffi da solo! (0.35)
    Ma che bravooooo!!
     
    Top
    .
  5. ~¤º°SaraH°º¤~
     
    .

    User deleted


    Che forte il tipo XD yoyoyoyoyoooooo
    Il sorriso di Bill verso la fine *___________* :ècosìbellochemitraumatizzo:
     
    Top
    .
  6. _Randy†
     
    .

    User deleted


    Lol xDDDD
    Loro sono love *.*
     
    Top
    .
  7. Lavi.
     
    .

    User deleted


    e quello è scemo X°°°
     
    Top
    .
  8. -->*miky*<--
     
    .

    User deleted


    che carino questoooo!!!ma bill ha 50 denti??? ce li ha mostrati tutti in un sorriso mega XD XD XD Tom mi da sui nervi quando fa la "V" alla pace & love!
    troppo forte questo!
     
    Top
    .
  9. misspaperina
     
    .

    User deleted


    anche a me!!!XDXD mi sa molto sfigato!!!!XDXD
    Tom si gratta!!!!!!!!!!!!XDXDnotare la sua faccia tosta almeno trattenersi...poi per peniteza si picchia!XDXD
     
    Top
    .
  10. » M u c c i•
     
    .

    User deleted


    Mio dio xDDDD
    Sono tutti impazziti xDD
    Danke trap ^^
     
    Top
    .
  11. ~ G i u g i.
     
    .

    User deleted


    Che forte il tipo xDDD
    E loro bellissimi *____________*
     
    Top
    .
  12. °Marikù22°
     
    .

    User deleted


    Oddio l'ho letta tutta, è stupenda! xDxDxD
    Tom quando si dà gli schiaffi da solo sembra uno di quegli uomini che mettono il dopo barba xD
     
    Top
    .
  13. _Randy†
     
    .

    User deleted


    Danke ^^
     
    Top
    .
  14. Macky;™
     
    .

    User deleted


    grazie

     
    Top
    .
  15. Redda
     
    .

    User deleted


    XD ma quello è fissato con Pamela
     
    Top
    .
15 replies since 6/9/2008, 09:13   232 views
  Share  
.