User deleted
La seguente traduzione è stata fatta da me, quindi se prendi sono obbligatori i credits del nostro forum https://tokio-hotel.forumcommunity.netBill: Ciao, buon pomeriggio! Sono Bill e siamo qui nel luogo dove stiamo registrando il nostro nuovo singolo Schrei.Produttore: Sul sito web dei Tokio Hotel abbiamo fatto un appello perchè abbiamo bisogno di persone che compaiano nel video musicale di Schrei. E abbiamo ricevuto tonnellate di mail, hanno scritto per noi da tutti i luoghi, sono più che felici di viaggiare qui a proprie spese solo per essere qui. Alcuni di loro ha inviato lettere estremamente dolci, ma non possiamo rispondere a tutti. Ho smesso di guardare dopo aver letto circa 1500 di esse.Direttore: Ciao, sono Zoran Bihao e sono il direttore del nuovo video dei TH.Ragazzo: Dobbiamo fare un altro light-check (non sapevo come tradurre ò_ò) all'interno e poi andrete lì e iniziate.Direttore: E' una sorta di bungalow, è sull'essere tirato giù che ho paura. Un vecchio bungalow degli anni Sessanta. Avremo appena una luce qui, con i giovani selvaggi laggiù... Questi sono gli strumenti che possono essere demoliti. Speriamo che Bill salga sulla folla qui, si alzi lì, canti un po' e torni di nuovo. Immagino che sembrerà più convincente quando sarà occupato da 75 adolescenti.Produttore: E' come... i genitori sono scomparsi e la band invita gli amici ad un party e sicuramente la casa sarà gravemente danneggiata.Direttore: Sarà come se alcune persone da qui (il party) facciano un breve filmato su esso....Direttore: Ci abbiamo pensato tre volte.Tom: Si tratta di liberarti da una certa situazione, per cui pensavamo che fosse montato molto bene per iniziare la registrazione senza un piano.Bill: Le persone che siedono su queste scale ed hanno partecipato alla performance hanno fatto molto bene.Direttore: io non volevo dire ai Tokio Hotel, né ai loro amici, ciò che dovevano fare. Non volevo renderlo artificiale (parla del video). Alcune cose sono state programmate, ma ho sempre mantenuto abbastanza spazio per le persone affinchè lo rendessero proprio.Georg: La gente ha fatto molto bene. Avevamo paura che all'inizio sarebbe stato un po' falso, ma esse hanno svolto il lavoro insieme perfettamente dall'inizio.Tom: E 'stata una buona selezione, hanno davvero creato un' atmosfera....Tom: Beh, penso che i concerti dal vivo siano migliori; vedi immediatamente la reazione della folla; è una sensazione completamente diversa.Bill: Beh, nella nostra sala prove abbiamo party di volta in volta, quindi non è così diverso...Ragazza: Penso che la musica sia cool, e specialmente la loro carriera; hanno solo creduto in loro e l'hanno fatto davvero; stanno vivendo il loro sogno. Credo che sia fantastico.Tom: Beh, abbiamo sempre desiderato essere riconosciuti per strada, quindi ora è davvero una grande sensazione.Ragazzo: Sì, bene, li conosco da... sì, molto piccoli; Devilish.Ragazza: Tom è cool.Ragazza: Bill è cool.Georg: Non ci aspettavamo questo successo immediato. Voglio dire, siamo i nuovi arrivati e... non so... E' come un razzo che è salito da solo.Bill: Sono molto, molto contento. Non devo clean this up (pulire questo? ò_o non so se sia giusto così)...Gustav: E' stato.. Com'è stato? E' stato una piccola sorpresa. No, non è stato previsto.Voce: Ora scateniamoci!
Aggiunta traduzione! ^^
Qualcuna dello staff che inserisce la notizia della traduzione in newsboard? x°D Il mio pc fa cilecca .-.