Inglese, che passione <3

Col cavolo, I need help!

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. C h a r l i e «
     
    .

    User deleted


    La Ali deve tradurre codesto testo perchè domani la prof la interroga:

    avevo sedici anni ed era la fine del trimestre (tern) estivo e ad un gruppo della mia classe furono assegnati dei lavori come progetti.
    Così, alcuni miei amici ed io dovemmo andare nella casa di una vecchia signora -cha abitava abbastanza vicino - a decorare le pareti del suo salotto e della sua cucina.
    Quando arrivammo a casa sua, lei fu molto contenta di vederci e del lavoro che stavamo per farle (we were going to do), perchè non poteva permettersi di pagare qualcuno.*
    Nel soggiorno c'erano alle pareti delle tende a righe blu e in cucina le tende erano a quadretti rossi e lei voleva che dipingessimo le pareti dello stesso colore delle tende.
    Così la ragazza che dirigeva il progetto mi disse di andare a comprare un litro di vernice blu e un litro di vernice rossa. Io andai al negozio e guardai in tutti i reparti per cercare questi colori.
    Alla fine li trovai, ritornai nella casa della vecchia signora e insieme cominciammo un duro lavoro di verniciatura (painting)

    *Io l'ho fatta fino a qui, non vi chiedo di farla per me ma se vedete che c'è qualcosa che sapete tradurre... *_____*
    Scusate eventuali errori di battitura!
     
    Top
    .
  2. _TrApNeSt_
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (C h a r l i e « @ 20/4/2008, 11:53)
    Nel soggiorno c'erano alle pareti delle tende a righe blu e in cucina le tende erano a quadretti rossi e lei voleva che dipingessimo le pareti dello stesso colore delle tende.
    Così la ragazza che dirigeva il progetto mi disse di andare a comprare un litro di vernice blu e un litro di vernice rossa. Io andai al negozio e guardai in tutti i reparti per cercare questi colori.
    Alla fine li trovai, ritornai nella casa della vecchia signora e insieme cominciammo un duro lavoro di verniciatura (painting)

    The living room's walls were decorated by some blue-lined curtains and in the kitchen the curtains were red-squared, and she wanted us to paint the walls of the same curtain's colour.
    So the girl who directed the project told me to go and buy a litre of blue paint and a litre of red paint.
    I went to the shop and looked through all of the departments to search these colors.
    Finally I found them, I went to the old lady's house and together we started an hard painting work.
     
    Top
    .
  3. MeLLy483
     
    .

    User deleted


    ha già fatto la trappussha... posterei, ma è più o meno uguale... ^^
     
    Top
    .
  4. _TrApNeSt_
     
    .

    User deleted


    comunque, ali in che classe vai? perchè come testo era abbasanza difficile!
     
    Top
    .
  5. C h a r l i e «
     
    .

    User deleted


    Sto in 4 ginnasio XD
     
    Top
    .
  6. _TrApNeSt_
     
    .

    User deleted


    io in primo liceo xD e non facciamo testi così difficili! XD
    la tua prof è pazza u.u
     
    Top
    .
  7. C h a r l i e «
     
    .

    User deleted


    XDDD
    Comunque, grazie Trap. Ogni giorno mi stupisco del legame che abbiamo in questo forum *_*
    Io chiedo aiuto e lo trovo sempre e siamo tutte così vicine, mi sto per commuovere <3
    Grazie di cuore, domani mi prendo un bel 9 grazie a te, ti adoro patata mia
     
    Top
    .
  8. [°Rituss°]
     
    .

    User deleted


    se la tua prof preferisce che il testo sia più letterale,la prima frase traducila così:
    CITAZIONE
    Nel soggiorno c'erano alle pareti delle tende a righe blu e in cucina le tende erano a quadretti rossi

    CODICE
    "In the living room there were blue-lined curtains on the walls,and in the kitchen the curtains were red squared."


    te lo dico perchè la nostra era fissata con il testo tradotto più similmente possibile alla lettera...comunque la vostra prof è pazza!
     
    Top
    .
  9. _TrApNeSt_
     
    .

    User deleted


    awww *-*
    aspè che faccio controllare la traduzione da mia sorella perchè non ne sono sicura

    è logico, essendo il die besten pieno di persone splendide *O*
     
    Top
    .
  10. [°Rituss°]
     
    .

    User deleted


    nu ale la tua traduzione è perfetta,solo che la prima frase non è esattamente alla lettera,e poichè i prof sono psicolabili non si sa mai!
     
    Top
    .
  11. C h a r l i e «
     
    .

    User deleted


    No, va benissimo anche quella di Ale e se mi dice qualcosa la mando a stendere U___U
     
    Top
    .
  12. _TrApNeSt_
     
    .

    User deleted


    mia sorella è un geniaccio xD
    se io sono brava lei lo è di più *-*
    mi ha detto di cambiare questa frase da così
    CITAZIONE
    I went to the shop and looked through all of the departments to search these colors

    a così
    CITAZIONE
    I went to the shop and searched all of the departments to find these colors

    e questa da così
    CITAZIONE
    I went to the old lady's house and together we started an hard painting work.

    a così
    CITAZIONE
    I came back to the old lady's house and together we started an hard painting work.

     
    Top
    .
  13. » B e ll s.
     
    .

    User deleted


    Beh, ha già fatto la Trappa, è inutile che traduca anche io ^-^
     
    Top
    .
  14. [°Rituss°]
     
    .

    User deleted


    fantastico,viva l'inglese....io me ne andrò in inghilterra,sisi!!!!
     
    Top
    .
  15. ~L a y l a
     
    .

    User deleted


    wiii ragazze....L'inglese è il mio ultimo problema....è la materia in cui io non ho mai e dico mai studiato.....si può fare chessò...il topic di matematica???ahahahah...visto che io vado così bene....
     
    Top
    .
20 replies since 20/4/2008, 10:53   216 views
  Share  
.